liáng shàng jūn zǐ

梁上君子


  • 拼音liáng shàng jūn zǐ
  • 注音ㄌ一ㄤˊ ㄕㄤˋ ㄐㄨㄣ ㄗˇ

  • 繁体樑上君子
  • 词性


⒈ 躲在梁上的人。窃贼的代称。

吾近护魏王葬,得数千缗,略已散去,此梁上君子当是不知耳。——宋·苏轼《东坡志林》

gentleman on the beam—burglar thief;

⒈ 《后汉书·陈寔传》:“时岁荒民俭,有盗夜入其室,止於梁上。

寔 阴见,乃起自整拂,呼命子孙,正色训之曰:‘夫人不可以不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至於此。梁上君子者是矣!’盗大惊,自投於地,稽顙归罪。”
后因以“梁上君子”为窃贼的代称。 宋 苏轼 《东坡志林·梁上君子》:“近日颇多贼,两夜皆来入吾室。吾近护 魏王 葬,得数千緡,略已散去,此梁上君子当是不知耳。”
亦省作“梁上君”。 宋 赵蕃 《宿瓦竹铺》诗之一:“岂乏道旁店,恐逢梁上君。”
清 蒲松龄 《聊斋志异·雨钱》:“我本与君文字交,不谋与君作贼!便如秀才意,只合寻梁上君交好得,老夫不能承命!”

⒈ 窃贼的雅称。

《后汉书·卷六十二·陈寔传》:「夫人不可不自勉。不善之人未必本恶,习以性成,遂至于此。梁上君子者是矣!」
《儿女英雄传·第三十一回》:「慌张张爬到墙上,踹的那瓦一片山响,才上房,后脚一带,又把一溜簷瓦带下来,唏溜哈拉,闹了半院子,闹的大不成个梁上君子的局面。」

英语lit. the gentleman on the roof beam, fig. a thief

德语Einbrecher (S, Sprichw)​

法语(lit.)​ le gentleman sur la poutre, (fig.)​ un voleur