bù hán ér lì

不寒而栗



拼音bù hán ér lì

注音ㄅㄨˋ ㄏㄢˊ ㄦˊ ㄌ一ˋ

解释寒:寒冷;栗:发抖。不是因为寒冷而发抖。形容恐惧到了极点。

出处西汉 司马迁《史记 酷吏列传》:“是日皆报杀四百馀人,其后郡中不寒而栗。”

例子想到他可能遭遇的种种危险,真教人不寒而栗。

正音“而”,不能读作“ěr”。

辨形“栗”,不能写作“粟”、“票”。

辨析不寒而栗和“毛骨悚然”;都形容害怕、恐惧。但“毛骨悚然”语义重;并可形容非常冷;不寒而栗不能形容冷;可表示内心的害怕。

用法紧缩式;作谓语、定语;用于想到、听到或见到令人恐惧不安的。

歇后语夏天发抖

谜语热身战;六月打颤

感情不寒而栗是中性词。

繁体不寒而慄

近义毛骨悚然、提心吊胆、胆战心惊

反义无所畏惧、临危不惧

英语tremble with fear

俄语морóз продирáет по кóже

日语恐(おそ)ろしくて艖(み) の毛(け)がよだつ,思わずぞっとする

法语frissoner sans avoir froid(trembler de crainte,de peur,d'effroi)

不寒而栗:成语接龙顺接