梁鸿尚节
梁鸿尚节朗读(梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。
而不为章句。
学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。
鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。
其主犹以为少。
鸿曰:“无他财,愿以身居作。
”主人许之。
因为执勤,不懈朝夕。
邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。
于是,始敬鸿,悉还其豕。
鸿不受而去。
(选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》
(梁鸿)家贫而尚节,博览无不通。 而不为章句。 学毕,乃牧豕于上林苑中,曾误遗火,延及他舍。 鸿乃寻访烧者,问所去失,悉以豕偿之。 其主犹以为少。 鸿曰:“无他财,愿以身居作。 ”主人许之。 因为执勤,不懈朝夕。 邻家耆老见鸿非恒人,乃共责让主人,而称鸿长者。 于是,始敬鸿,悉还其豕。 鸿不受而去。 (选自南宋·范晔《后汉书.卷八十三》
范晔(公元398年—公元445年),字蔚宗,南朝宋史学家,顺阳(今河南淅川南)人。官至左卫将军,太子詹事。宋文帝元嘉九年(432年),范晔因为“左迁宣城太守,不得志,乃删众家
《梁鸿尚节》范晔 古诗翻译及注释
翻译
梁鸿虽然家庭贫困,然而他推崇礼节,广泛阅读(书本),没有不通晓的(事情)。并且他不死记硬背章句。读完书,就到上林苑放猪,曾经不小心留下火种,蔓延到别人的房屋。梁鸿就寻访被烧到的人家,问他损失的财物,用自己全部的猪作赔偿还给房屋主人。但房屋主人还认为得到的补偿很少,梁鸿说:“我没有别的财富,愿意让自己留下做事。”主人同意了。(梁鸿)于是勤奋做工,从早到晚从不松懈。邻家老人们见梁鸿不是一般人,于是就一同责备批评那家主人,并且称赞梁鸿是忠厚的人。因此,(主人)开始敬佩梁鸿,把猪还给他,梁鸿没有接受,返回自己的家乡 。
注释
而:表顺连,不译
尚:崇尚、推崇
览:阅览
通:通晓
延:蔓延
不为章句:为,著述;不死记硬背一章一句
毕:此指读书结束
上林苑:古宫苑,在今河南洛阳市东
其主:其,其中
犹:还
牧:放养牲畜
舍:房屋,住所
去:离开
恒:平常,普通
责让:责备批评
豕(zhì):猪
偿:偿还
许:允许,同意
他:别的
因:于是
见:看见
还:归还
执勤:执守做工
懈:松懈
耆老:老人,耆,老
曾误遗火:曾经不小心留下火种
愿以身居作:愿意让自己留下做事
悉推豕偿之:了解后把自己的猪作赔偿还给房屋主人
称鸿长者:称赞梁鸿是忠厚的人
《梁鸿尚节》的诗词大意
(梁鸿)家穷而崇尚气节,他博览群书,无所不通。而不喜欢章句。
学习完毕,于是牧猪在上林苑中,曾经不小心失火,蔓延到别的地方。
梁鸿于是寻访被烧的人,寻问损失,把猪偿还的。
主人还认为太少。
鸿说:“没有其他财产,愿自己在作。
”主人答应了。
因为做工勤奋,从早到晚不懈怠。
邻居老人看见大不是一般的人,于是一同责备主人,而称为大长的。
于是,开始敬鸿,全部返回他的猪。
梁鸿不接受,离开。
(选择从南宋.范晔《后汉书.卷八十三》* 此部分翻译来自AI,仅供参考
《梁鸿尚节》的网友点评
诗词推荐
僧夏莫问途,麦秋宜煮饼。
北寺旬休归,长廊六月冷。
簟翻寒江浪,茶破苍璧影。
李侯为我来,遽以归期请。
青衿废诗书,白发违定省。
荒畦当鉏灌,蠹简要签整。
挽衣不可留,决去事幽屏。
天恢猎德网,日饎养贤鼎。
此士落江湖,熟思令人瘿。
胸中吉祥宅,膜外荣辱境。
婆娑万物表,藏刃避肯綮。
人生要当学,安宴不彻警。
古来惟深地,相待汲修绠。