土地
- fill填土,填料
- sand filling roadbed填土路堤
- terms条款,年期,限期
- Railway Development Section铁路发展组(地政总署组别)
- chaining fence铁网围栏
- berth停泊处,泊位
- notice通知书,告示,通告,公告
- Dong Nai同奈
- Dong Thap同塔
- Consent Scheme同意方案
- Approval letter同意书
- special conditions of tender投标特别条件
- conditions of tender投标章程,投标条件
- water permeability experiments透水试验
- plan图则,图,计划,纲领,方案
- Land (Compulsory Sale for Redevelopment) Ordinance (No. 30 of 1998)土地(为重新发展而强制售卖)条例(1998年第30号)
- Land (Miscellaneous Provisions) Regulations (Cap.28A)土地(杂项条文)规例(第28A章)
- Land (Miscellaneous Provisions) Ordinance (Cap.28)土地(杂项条文)条例(第28章)
- Land Survey Ordinance (Cap.473)土地测量条例(第473章)
- LDC [Land Development Corporation]土地发展公司(简称「土发公司」)
- LDC Section土地发展公司计划土地征用组(地政总署组别)
- Land Development Corporation Ordinance (Cap.15)土地发展公司条例(第15章)
- Division Plan土地分割图
- Lands Supply and Redevelopment Section土地供应及重行发展组(地政总署组别)
- Land Supply Section土地供应组(地政总署组别)
- Land Management and Control Section土地管理及管制组(地政总署组别)
- Lands Tribunal,Registrar土地审裁处司法常务主任
- Lands Tribunal Ordinance (Cap.17)土地审裁处条例(第17章)
- settlement土地下陷,土地沉降
- Land Information System土地信息系统
- Land Information Centre土地信息中心(地政总署组别)
- Land Titles Bill土地业权条例草案
- Land Acquisition (Possessory Title) Ordinance (Cap.130)土地征用(占有业权)条例(第130章)
- Land Registry register土地注册处注册记录册
- Land Registration Ordinance (Cap.128)土地注册条例(第128章)
- Land Registration System土地注册制度
- land inventory system土地资料系统
- Land Section (Acquisition,Tenancy,Lease Enforcement & Controls)土地组(土地征用、租约、契约执行及管制)(地政总署组别)
- Thu Dau Mot土龙木
- Project Manager拓展处长
- Development Support Services Division [Land Registry]拓展服务部(土地注册处)
- excavation engineering挖掘工程
- excavation works挖掘工程,土方工程
- cut-and-fill挖填
- overhanging portion外悬部分
- compliance letter完成规定事项证明书
- full and final settlement完全及最终解决
- sole discretion完全酌情决定权
- Vientiane Municipality万象市
- condemned building危楼,遭封闭楼宇
- dangerous (hillside) notice危险(山坡)通知书
- peripheral surface U channel围边U型排水明渠
- enclosed balcony围封式露台
- enclosure围建物
- discipline-breaking违纪行为
- illegal structure违例构筑物,违例搭建物,非法构筑物,非法搭建物
- unleased Crown land未批租官地
- instrument [land transaction]文书(土地交易)
- secondary strengthening稳定工程
- Oudomxay乌多姆赛
- Udon Thani乌隆(乌隆他尼)
- Uthai Thani乌泰他尼(色梗港)
- Ubon Ratchathani乌汶(乌汶叻差他尼)
- masonry wall圬工墙,砌石墙
- sewage disposal facilities污水处理设施,污水排放设施
- recreation deck屋顶康乐场地,游憩平台
- without prejudice to the government's right无损政府的权利
- '50 meter-wide' wayleave corridor五十米阔通行权地带
- Buriram武里南
- Supplies Section物料供应组(地政总署组别)
- property物业,产业,产权,财产
- Property Management Unit物业管理小组(地政总署组别)
- property market statistics物业市场统计资料
- assessablevalue[forpropertytax]物业税评税值,应评税价值,评估价值
- Conveyancing and Property Ordinance (Cap.219)物业转易及财产条例(第219章)
- sihanoukville西哈努克城
- West Kowloon Reclamation [Airport Core Programme Project]西九龙填海计划(机场核心计划项目)
- West Rail Survey Unit西铁测量组(地政总署组别)
- System Administration & Technical Support系统管理及技术支援(地政总署组别)
- SIMAR Unit系统性鉴辨本港斜坡维修责任小组(地政总署组别)
- SIMAR [Systematic Identification of Maintenance and Responsibility of Slopes in the Territories] Stud系统性鉴辨本港斜坡维修责任研究
- Siemreap暹粒
- in situ testing现场试验,实地试验
- spot value现货值,当场交货值
- cash offer现金补偿建议
- sitting tenant现时租客,当时租客,现时租户,现时住户
- gazette notice宪报公告
- Village Improvement and Lease Enforcement/Land Control Section乡村改善及契约执行/土地管制组(地政总署组别)
- Village Improvement乡村改善小组(地政总署组别)
- VEA [Village Expansion Area]乡村扩展区
- village access road乡村通道