Strictly,such roles and obligations are legal,compulsory and exclusive and shall not be obstructed and ostracized by other agreed obligations.
工会工作者接受雇主的聘任或委托,成为雇主的代表或代理人,并因此从雇主处获得利益,承担约定义务,是不正当、不合法的劳动行为,产生了逻辑性、结构性的矛盾或冲突,应当在立法上予以规范和矫正。
A person liable for a negotiable instrument may set up defenses against the holder who has a direct creditor- debtor relationship with him and does not perform the obligations agreed upon.
票据债务人可以对不履行约定义务的与自己有直接债权债务关系的持票人,进行抗辩。
or (4) obligations stipulated in international treaties.
(4)国际条约、协定的义务。
Convention concernant la reconnaissance et l'execution des decisions en matiere d'obligations alimentaires envers les enfants
儿童抚养义务决定的承认和执行公约
redeem one's pledges, obligations
履行誓约、 义务.
Business operators shall fulfill their obligations in accordance with the agreement, if any, reached with the consumers.
经营者和消费者有约定的,应当按照约定履行义务,
The shipper's obligation: Paying the freight and other charges as the contract to the carrier.
托运方的义务:按约定向承运方交付运杂费。
The parties shall fully perform their respective obligations in accordance with the contract.
当事人应当按照约定全面履行自己的义务。
China s Obligation under WTO s Government Procurement Agreement;
缔约国于《WTO政府采购协定》之义务及我国因应
An Ontology-based Time Semantic Specification and Verification Approach for Web Service
一种基于Ontology的WEB服务时间约束定义及验证方法
"Oh, a breach of contract is one party's failure to perform the contract or its performance of the contractual obligations does not conform to the agreed terms. Is this definition right?"
噢,违约就是一方当事人不履行合同或者履行合同义务不符合约定条件。这个定义正确吗?
a unilateral contract
单方 (承担义务) 契约,单务契约
Provided that either party is unable to comply with its obligations under the agreement, such defaulting party shall pay compensation for damages to the other Party.
任何一方不能遵守本协议约定的义务,违约方应向守约方支付赔偿金。
Convention on the Law Applicable to Maintenance Obligations
扶养义务法律适用公约
unilateral contract
【律】单方(承担义务)契约
"If the contract for two enterprises and an institution specifies that each party shall conduct operations independently, it shall stipulate the rights and obligations of each party, and each party shall bear civil liability separately."
企业之间联营,按照合同的约定各自独立经营的,它的权利和义务由合同约定,各自承担民事责任。
Article 48 A winning bidder shall fulfil his obligations as contracted and complete the winning project.
第四十八条中标人应当按照合同约定履行义务,完成中标项目。
Article9 An insurance contract is an agreement whereby the insurance rights and obligations are specified and agreed by the applicant and the insurer.
第九条保险合同是投保人与保险人约定保险权利义务关系的协议。
"The agent and the principal shall conclude and sign an agency agreement, in which the rights and obligations of Both parties should be specified."
委托方与被委托方应当签订委托合同,双方的权利义务由合同约定。
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号