mó dāo huò huò

磨刀霍霍


  • 拼音mó dāo huò huò
  • 注音ㄇㄛˊ ㄉㄠ ㄏㄨㄛˋ ㄏㄨㄛˋ



⒈ 语出《木兰诗》:“磨刀霍霍向猪羊。”霍霍,磨刀声。今多用以形容敌人加紧活动,用武力威胁。

⒉ 指武装起来。

⒈ 霍霍,磨刀声。今多用以形容敌人加紧活动,用武力威胁。

语出《木兰诗》:“磨刀霍霍向猪羊。”
柯岩 《我的爷爷》诗之二:“这哪里是什么学习啊?!这是磨刀霍霍要杀人。”

⒉ 指武装起来。

郭小川 《在大沙漠中间》诗:“当 美 帝国主义祭起了法西斯的衣钵,他们也就毫不含糊地磨刀霍霍。”

⒈ 形容急速且响亮的磨刀声。

《乐府诗集·卷二五·横吹曲辞五·古辞·木兰诗二首之一》:「小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。」

⒉ 形容准备动刀杀人。

明·朱国祯《涌幢小品·卷一七·笃行》:「招矿夫三人,令杀公。……晨发,邻人密告曰:『公知夜来危乎!所共饭矿夫,磨刀霍霍者,意在公也。』」

英语lit. to sharpen one's sword (idiom)​, fig. to prepare to attack, to be getting ready for battle