qí hǔ nán xià

骑虎难下



拼音qí hǔ nán xià

注音ㄑ一ˊ ㄏㄨˇ ㄋㄢˊ ㄒ一ㄚˋ

解释骑在老虎背上不能下来。比喻事情进行到中途;迫于形势;不能停下来只好干到底;进退两难。

出处《明史 袁化中传》:“惧死之念深,将铤而走险,骑虎难下。”

例子本月三日抛出的一百万公债,都成了骑虎难下之势,我们只有硬着头皮干到那里是那里了!(茅盾《子夜》十)

正音“难”,不能读作“nàn”。

辨形“骑”,不能写作“崎”。

辨析骑虎难下与“进退两难”有别:骑虎难下是比喻性的;上下文强调“上”、“下”时;只能用骑虎难下;“进退两难”是直陈性的;上下文明确表示前后方向的;只能用“进退两难”。

用法连动式;作谓语、定语;含贬义。

谜语驾着山神爷逛景

感情骑虎难下是贬义词。

繁体騎虎難下

近义进退两难、欲罢不能

反义一帆风顺、势如破竹

英语He who rides a tiger is afraid to dismount.(be in for it; have a wolf by the ears; have no way to back down)

俄语попасть в щекотливое положение

日语騎虎(きこ)の勢(いきお)い

德语etwas weder abbrechen noch zu Ende führen kǒnnen(nicht mehr zurückkǒnnen)

拉丁语lupum auribus tenere