Therefore, we have to get rid of the interference of the Chinese way of thinking and grasp “くれる”、 “めげる” based on the Japanese linguistic custom, directionality of the give-accept verb and favor interest.
其实,从日语的语言习惯上看,“くれる”、“めげる”还具有授受动词的方向性和恩惠利益性的含义。