We give you on the attached sheet full details regarding packing and marking. these must be strictly observe .
随函附上包装及唛头细则一纸,请遵照办理。
I acted on the lawyer's advice.
我遵照律师的意见办理。
Follow out the doctor's directions
遵照医生的嘱咐办事
"Subject to subsections (2) and (3), a full hearing shall be conducted in public."
除遵照第(2)及第(3)款规定办理外,正式聆讯须公开举行。
As to the account sale and remittance for the proceeds , we shall act for you In the way named .
至于销售报告书与应付款项,我方将遵照贵公司指示办理。
"What is to be done by law to Vashti the queen, because she has not done what King ahasuerus, by his servants, gave her orders to do?"
王后瓦实提不遵太监所传的王命,照例应当怎样办理呢?
The two young persons obeyed.
这一对青年男女遵命照办。
I regret to say it 's not possible to comply with your suggestion .
很抱歉不能遵照您的建议办。
Exactly as God had commanded him, so Noah did.
诺亚遵照上帝的话,一一办到了。
We'll act up to the word you say.
我们会遵照你发的命令办事。
The bank must obey its customer's instructions,
银行必须遵照储户的嘱托办事,
keep to the letter of an agreement, a contract, etc
严格遵照协议、 合同等的条文办事.
The patent agency shall comply with the provisions of laws and administrative regulations, and handle patent applications and other patent matters according to the instructions of its clients.
专利代理机构应当遵守法律、行政法规,按照被代理人的委托办理专利申请或者其他专利事务;
shall be handled by reference to the preceding provisions, and the relevant provisions of the State Administration of Foreign Exchange and those of the China Insurance Regulatory Commission shall be observed.
比照前述规定办理,并遵守国家外汇管理局和中国保险监督管理委员会的有关规定。?
An equity joint ventures shall handle its foreign exchange transactions in accordance with the regulations on foreign exchange control of the People's Republic of China.
合营企业的有关外汇事宜,应遵照中华人民共和国外汇管理条例办理。
"or fails to comply with any reasonable requirement, direction or demand given or made by an authorized officer or an assisting officer in the execution of the warrant."
或不遵照获授权人员或协助人员于执行令状时所作出或提出之合理规定、指示或要求办理,
A failure to observe the formality prescribed by Section 146 will result in the relevant person not appearing as a director on official record.
如果不遵照第146节所规定的手续办理,有关的“董事”,在官方文件上便无正式的记录。
"but only if, the provisions of section 63 of the Public Health and Municipal Services Ordinance have been complied with."
只有已遵照公众卫生及文康市政条例第63条之规定办理者,方获得接纳。
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号