Research on processing of Chinese directional verbs in Chinese-English machine translation;
汉英机器翻译中趋向动词处理研究
Lexicon design and organization of dictionary of machine translation system;
一种机器翻译系统用词典的设计及其结构
On reservable structural ambiguities in Japanese-Chinese machine translation;
日中机器翻译中的可保留歧义关系
Although remarkable improvements have been seen in the independent word sense disambiguation(WSD) models,there are still debates about the necessity to integrate the WSD models with the machine translation(MT)systems.
独立的词义消歧模型性能已经获得很大提高,但是对于独立消歧模型布机器翻译系统中应用的必要性和作用一直存在着不同的观点。
Wrapped Sentence Ecdysis (WSE), as a common structure in sentence, exists widely in natural languages and is not processed properly in Machine Translation(MT) systems at present.
文中针对一种特殊的语言现象(HNC称为包装句蜕)进行了分析,目的是为机器翻译提供一些理论支持。
Based on these findings,some implications are drawn in the hope that the knowledge of humans\' unique word-segmentation process may shed light on Chinese word-segmentation techniques in machine translation(MT)and contribute to future MT system designing,especially regarding the part of Chinese word segmentation.
本文作者接着讨论了问卷与采访的结果,将其与机器翻译实验中的相关结果进行了对比分析,并在对比中凸现人与机器在汉语分词过程中所表现出来的方法和策略差异。
It s a very import step of EBMT to find the best matched example from the example library for the sentence to be translated.
基于例子的机器翻译,其很关键的步骤之一就是如何从语料库中找到待译句子的最佳相似句。
The way is based on the NLU (Natural Language Understanding)and integrates some technologies of NLU and MT(Machine Translation).
针对军事文本标图的需求和汉语语言的特点 ,提出了一套综合利用多种自然语言处理技术和机器翻译方法的完整的面向受限领域的“类”机器翻译解决方案 ,设计出一个受限领域内的军事文本标图系统。
The past decade and over has witnessed in the realm of machine translation a worldwide surge of innovative thoughts, theories, technologies and techniques, which has contributed to the rapid commercialization of quite a number of MT systems.
现有机器翻译系统的汉英翻译水平还远不能满足人们的要求,其主要原因在于缺少一种功能强大的自然语言理论的支持。
There is a kind of combination of correlated objects in mechanical translation.
在机器翻译中出现一类相关对象组合。
During the past half century the development of Natural Language Processing has involved such courses as mechanical translation, Natural Language Understanding, and Information Retrieval.
半个世纪以来自然语言处理经历了机器翻译、自然语言理解和情报自动检索等发展过程 ,逐渐成为应用语言学的三大应用之一。
Machine Translation, Computer Translation or Electronic Translation?
机器翻译"、计算机翻译"还是"电子翻译"?
Machine translation or machine-aided translation? -Our view on “machine translation”;
“机器翻译”还是“机器辅助翻译”——对“机器翻译”之管见
On Present English-Chinese Machine Translation Performances and Trustworthy Machine Translation
英汉机器翻译现状与可信赖机器翻译
MT or CAT?That Is the Question;
机器翻译与计算机辅助翻译比较分析
Development of Machine Translation and Phrase Based Statistical Machine Translation
机器翻译的发展与基于短语的统计机器翻译
A probe into machine translation and computer-aided translation;
机器翻译与计算机辅助翻译研究与探索
Study on Quality Evaluation of English-Chinese Machine Translation;
英汉机器翻译译文质量评价方法研究
Chinese translation of English single and double prepositions based on semantic pattern extending
英汉机器翻译中英语单双重介词汉译
There is no doubt that MT and human translation can and will co-exist in harmony and without conflict.
今后,机器翻译与人工翻译将会各司其职、谐共存。
The Application of Chinese-English Machine Translation to the Abstract Translation of Chinese Science Essays;
汉英机器翻译在中文科技文摘翻译中的应用
A Discussion on the Polysemy in Machine Translation Based on Several English-Chinese Translation Systems;
从几种英汉翻译软件看机器翻译中的多义问题
The development and use of machine translation systems and computer based translation tools;
机器翻译系统及翻译工具的开发和使用
A Character and Word Phrases Combination Approach to SMT
基于字词混合翻译短语的统计机器翻译
Chinese-Uyghur machine translation system for phrase-based statistical translation
基于短语统计翻译的汉维机器翻译系统
The Application of Statistical Machine Translation in Web-based Translation Teaching
统计机器翻译系统在网络翻译教学中的应用
Knowledge Base Refinement Mechanism towards Machine Translation
一种面向机器翻译的知识库求精机制
Getting Lost in the Translation
机器翻译风险高 人工投入不可少
The current stage and development trend of Machine Translation in foreign countries.
国外机器翻译的现状和发展方向
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号