The Contract Law of China distinguishes sublet as approved and unapproved sublet.
我国《合同法》上的转租有同意转租和擅自转租之分。
The legal validity of both approved and unapproved sublet deserves theoretical clarification in the practice of Contract Law.
无论是同意转租,还是自行转租,其法律效力问题均值予以明确。
Where the lessee sublets the leased property without the consent of the lessor, the lessor may rescind the contract.
承租人未经出租人同意转租的,出租人可以解除合同。
Article 224 Sublease Subject to consent by the lessor, the lessee may sublease the lease item to a third person.
第二百二十四条承租人经出租人同意,可以将租赁物转租给第三人。
Party B will not transfer the lease of the premises or sub without Party A's approval.
、未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或b>分b>租。
During the period of tenancy, unless with the agreement of Party A, Party B cannot sub-let or let in part or in full the leased property.
租赁期内,未经甲方同意,乙方不能转让其所租房屋,私自转让无效。
The lessee may, because of work requirements, assign the use of the leased property to a third party, but it must first obtain the consent of the lessor.
承租方因工作需要,可以把租赁物转让给第三方承租使用,但必须事先征提出租方的同意。
Without the approval from party A, subleasing ,transferring the lease items or making subtenancy, transpose.
未经甲方同意,擅自将房屋转租、转让、转借他人或调换使用的。
Party B will not transfer the lease of the premises or sublet it without Party A's approval and should take good care of the premises.
未经甲方同意,乙方不得将承租的房屋转租或b>分b>租,并爱护使用该房屋
Article 30 The lessee of a building may sublease the building he has rented to another person, provided that the consent of the owner of the building property must be obtained.
第三十条 房屋承租人可以将所租入的房屋转租他人,但须征得房产主同意。
PARTY B shall not partly or totally sublet the said premises without the written permission from PARTY A.
5租赁期内,未经甲方书面同意,乙方不得将出租房屋部分或全部转租他人。
The Tenant shall not assign, transfer, or sublease any of his rights to or interest in or obligations under this Agreement without the prior written approval of the Landlord.
未经甲方之同意,乙方不得将租赁权转让与第三人,亦不得将房屋转租与第三人。
There is a clause in the contract forbidding tenant to sublet.
合同中列有条款,禁止承租人转租。
There be a clause In the contract forbidding tenant to sublet
合同中列有条款, 禁止承租人转租
There is a clause in the contract forbidding tenants to sublet.
合同中有一条款禁止承租人转租房屋。
We agree to pay the rent quarterly or on a quarterly basis.
我们同意按季度付租金。
It has been agreed that the lease will run for 25 years .
同意该租赁期限为25年
It have is agree that the lease will run for 25 year.
同意该租赁期限为25年。
The party B shall not sublease any part of the apartment without the written consent of the party A .
未经甲方书面同意,乙方不得将公寓的任何部分转租。
Article 27 In leasing (including subleasing) buildings, a building lease must be signed.
第二十七条 房屋租赁(包括转租)必须签订房屋租赁合同。
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号