authorized institution incorporated in Hong Kong
在香港成立为法团的认可机构
authorized institution incorporated outside Hong Kong
在香港以外成立为法团的认可机构
approved bank incorporated outside Hong Kong
法团的银行以外成立为核准的在香港
bank incorporated outside Hong Kong
法团的银行地方成立为在香港以外
In addition, a new scheme, the Hong Kong Inspection Body Accreditation Scheme (HKIAS) was launched in December.
此外,新的香港检验机构认可计划已于十二月成立。
The following are qualified persons for the purposes of this section an individual who holds a valid identity card and who is ordinarily resident in Hong Kong; a body corporate incorporated in Hong Kong;
本条所指合资格的人是持有有效身份证并通常居于香港的个别人士;在香港成立的法人团体;
States not recognized by the People's Republic of China may only establish non-governmental institutions in the Region.
尚未为中华人民共和国承认的国家,只能在香港特别行政区设立民间机构。
A private limited company (the HK Company) was incorporated in Hong Kong in February 2000.
一家私人有限公司于2000年2月在香港注册成为法团(下称香港公司)。
As a first step we will develop the Hong Kong Institute of Education into a degree-awarding teacher training institute.
因此,我们的第一步工作,是把香港教育学院发展成为颁发认可学位的师资培训机构。
I hope these values will provide the foundation for unity in our society.
我希望这些理念可以成为香港团结的基石。
The Hong Kong Monetary Authority (HKMA) is the licensing authority for all three types of authorised institutions.
香港金融管理局是这三类认可机构的发牌机关。
The Hong Kong Trade Development Council (TDC) was established in 1966 as the statutory body responsible for promoting and expanding Hong Kong's external trade.
香港贸易发展局于一九六六年成立,是负责促进和发展香港对外贸易的法定机构。
The Hong Kong Special Administrative Region may establish an office in Beijing.
香港特别行政区可在北京设立办事机构。
The HKSAR's executive authorities and legislature shall be composed of permanent residents of Hong Kong.
香港特别行政区的行政机关和立法机关由香港永久性居民组成。
(4) laws enacted by the legislature of the HKSAR (known as Ordinances).
(4)香港特区立法机关制定的法律(称为"条例")。
"a statement of the circumstances of incorporation of the body corporate in Hong Kong, or of registration under Part XI of the Companies Ordinance (Cap. 32), as the case may be;"
说明该法人团体在香港成立或根据《公司条例》(第32章)第Ⅺ部注册的情况;
"a certificate of incorporation in Hong Kong or certificate of registration under Part XI of the Companies Ordinance (Cap.32), as the case may be, issued in respect of that body corporate;"
发给该法人团体以证明它在香港成立或根据《公司条例》(第32章)第Ⅺ部注册的证明书;
McGovern also thought that CEPA would undoubtedly encourage more hi-tech enterprises in Hong Kong.
麦戈文又认为, CEPA 无疑鼓励更多创新企业在香港成立,
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号