A study on the choice of heirs of Chinese family firms;
浅析我国家族企业继承人的选择问题
A tragic image of the successor of Kongming s enterprise——discuss the portrayal of the artistic figure“Jiangwei”;
孔明事业继承人的悲剧形象——论姜维艺术形象的塑造
According to the real condition and the future development strategy of Chinese family business and Chinese traditional culture,cultivating the competent successor is the key of the challenge.
当前,中国家族企业面临着经营者交接班的巨大挑战;结合中国家族企业实际、未来发展战略及中国传统文化,应对这一挑战的关键在于培养胜任的家族企业继承人。
a charge to a borrower (especially for a mortgage loan) to cover the costs of initiating the loan.
承按人(尤其是抵押贷款)付出的办理贷款的费用。
Contracting by an individual, if permitted by law to be continued by the successor, shall be treated in accordance with the terms of the contract.
个人承包,依照法律允许由继承人继续承包的,按照承包合同办理。
To bestow or impose on a person or a specified succession of heirs.
赠与,限嗣继承限制某人或按某特定顺序继承
current rate discharge
承运人按习惯支付卸货费用
The contractor gives assurance that the work will be completed on time .
承包人表示过保证按时完工。
or by sending it by post to the tenant at his last known postal address;
或按最后所知之承租人通讯地址,将通知书邮寄承租人;
The lessee shall pay the rent in accordance with the contract.
第二百四十八条承租人应当按照约定支付租金。
Partners are taxed as individuals and are personally liable for torts and contractual obligations.
合伙人按个人纳税,且以个人名义承担侵权和合同责任.
Contractor must strictly execute construction abiding by the designed scheme approved by client.
承包人必须严格按照经发包人认可的设计方案进行施工。
Article 69 The shipper shall pay the freight to the carrier as agreed.
第六十九条托运人应当按照约定向承运人支付运费。
Monthly Lease Payments are due and payable& on the1 st day of each and every month commencing on the first full month after delivery of the Leased Equipment.
例子就是要求仪器出租人要先交付仪器给承租人后,承租人才开始按月产生交付租金的义务。
(3) The mortgagor shall give the Building Property Title Certificate to the mortgagee for safekeeping, and the mortgagee shall make payment in accordance with the stipulations of the building property mortgage contract.
(三)抵押人将《房产权证书》交承押人收存,承押人按房产抵押合同的规定付款。
If the offeree dispatched its acceptance within the period for acceptance, and the acceptance, which would otherwise have reached the offeror in due time under normal circumstances,
受要约人在承诺期限内发出承诺,按照通常情形能够及时到达要约人,
The carrier shall carry the passenger according to the time and carrier number prescribed on the passenger ticket.
第二百九十九条承运人应当按照客票载明的时间和班次运输旅客。
The lessee shall pay the rent at the prescribed time.
第二百二十六条承租人应当按照约定的期限支付租金。
Article140 The charterer shall pay the hire as agreed upon in the charter.
第一百四十条承租人应当按照合同约定支付租金。
Article152 The charterer shall pay the hire as stipulated in the charter.
第一百五十二条承租人应当按照合同约定支付租金。
a charge in favor of the Contractor's bankers of any money due or to become due under the Contract
按合同规定应支付或将支付的以承包商的银行为受款人的费用
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号