As a common fact,re-succession is much important and significant in the theory and practice.
作为经常发生的现象,转继承问题的解决在理论和司法实践中具有重要意义。
The essay tries to clarify the range and sequence of legal heirs in legal succession system and scientific nature,rationality and problems of succession by subrogation and subsuccession through the .
本文试图从中外法定继承制度比较中来阐明法定继承制度中法定继承人的范围和顺序、代位继承和转继承等规定的科学性、合理性及其存在的问题,同时也对完善我国法定继承制度和区际继承立法的冲突及解决原则提出了一些个人见解和设想。
Study on the inheritance and innovation in modern fashion design;
现代服饰设计中的继承和创新表现研究
Talk about inheritance and development of traditional dwelling culture from villa design;
从别墅设计手法谈传统居住文化的继承与发展
Insist on Combining Innovations with Inheritance and Construct Suitable Enterprise Culture to Meet the Need of the Enterprise Development;
坚持继承与创新相结合 建设适应企业发展需要的企业文化
On Den Xiaoping’s Succession and Development of Marxist Views on Educational Politics;
论邓小平对马克思主义教育政治学思想的继承与发展
Disucssion on Succession of China Tradtional Good Morality to Current University Students;
试论当代大学生对中华传统美德的继承
Who is the "Real" Successor?——On Vygotsky s theory and its "succession" to Marxism;
谁是“真正”的继承者?——论维果茨基的理论及其对马克思思想的“继承”
Hereditas legitima
法定遗产继承,法定继承
Successio in res(=Successio in singulas res)
特定物继承,单一物继承
Property that is or can be inherited; an inheritance.
遗产,继承财产继承的或可被继承的财产;继承物
Capable of inheriting or taking by inheritance.
可继承的能够继承或可由继承得到的
An inherited or heritable estate in land.
继承的产业已继承的或可继承的地产
When succession opens, the successor(s) first in order shall inherit to the exclusion of the successor(s) second in order.
继承开始后,由第一顺序继承人继承,第二顺序继承人不继承。
Joint inheritance or heirship of property.
共同继承财产的共同继承或共同继承权
To limit the inheritance of(property) to a specified succession of heirs.
限定继承对(财产)的继承限于特定的继承人顺序
The successor(s) second in order shall inherit in default of any successor first in order.
没有第一顺序继承人继承的,由第二顺序继承人继承。
an heir to property [a house]
遗产 [房屋] 继承人
Heres ex semuncia
继承二十四分之一遗产的继承人
Heres ex sescuncia
继承八分之一遗产的继承人
Heres ex dodrante
继承四分之三遗产的继承人
The rightful heir should obtain his rightful inheritance.
合法的继承人应获得其合法的继承权。
Article 5 Succession shall, after its opening, be handled in accordance with the provisions of statutory succession;
第五条 继承开始后,按照法定继承办理;
Cut their heirs off without a cent.
完全剥夺了他们继承人的继承权
Article 2 Succession begins at the death of a citizen.
第二条 继承从被继承人死亡时开始。
Succession begins at the death of a citizen.
继承从被继承人死亡时开始。
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号