So far there has been a lack of approved standardized English terms for the various posts on board Chinese ships.
我国海员职位的英文名称有多种译法,但有的不太规范。
Implications of English Trade Name for Drug;
从药品英文商品名了解药品信息
Application of personal pronouns in introduction section of English medical research articles;
人称代词在中外医学作者撰写的英文医学科研论文前言部分中的使用
Cognitive neural substrates for Chinese-English languages studied with functional MRI;
中英文认知神经基础的功能核磁共振研究
How To Improve The English writing level Of The students In The Technological College;
如何提高高职学生的英文写作水平
Thinking Logics in English Writing and Its Training;
英文写作中思维逻辑及训练
Proposal of Using E-pal Correspondence for the Training of English Writing;
关于运用电子笔友通讯提高英文写作教学的建议
Translation and writing of English title and key words of scientificand technological thesis;
科技学术论文英文题名与关键词等的译写
Investigation and analysis on expression of English titles in domestic and foreign scientific journals;
中外科技论文英文题名表达形式的调查与分析
How to write an English title in an academic paper;
学术论文英文题名写作应注意的若干问题
Writing guide of English abstract;
第三期 英文摘要的时态、语态和人称
Common mistakes and nonstandard expressions in English abstracts of medical literatures;
医学文献英文摘要的常见错误和不规范表达
Writing guide of title in English abstract;
第二期 英文摘要文题的构成及写作方法
Our country has also begun to launch studies on protecting the knowledge about traditional Chinese medicine (TCM) which belongs to the TK, but its correspondent English translation hasnot been regulated.
作者分析了传统知识及中医药的含义,提出中医药传统知识英文翻译的看法。
Objective: To study the principles and methods of standard English translation of Chinese manipulation nomenclature.
方法采用人工、计算机检索等对国内外主要中医正骨推拿著作、杂志和医学词典中涉及中医正骨推拿手法的名称、种类、数量和英文翻译等进行了统计、分析和对比。
Objective:To accelerate the establishment and exchange of Cochrane Chinese clinical trial register,by accessing the quality of English translations of chinese title of clinical trials published in medical journals.
英文翻译与中文原题不相符合的占 2 7 0 % (92 / 341) ,其中 ,2 5篇英译较原题有所改进。
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号