A contrastive study of cohesive device in English and Chinese oratorical texts;
英汉演说语篇中的衔接手段对比研究
A contrastive study of cohesive device in English and Chinese oratorical texts;
英汉演说语篇中的衔接手段对比研究
A Study on the Functions of Metaphor in American Presidential Inaugural Addresses
美国总统就职演说语篇隐喻功能探索
Attitudinal Meanings in the Discourse of the U.S. Presidential Inaugural Addresses During the Cold War;
冷战期间美国总统就职演说语篇中的态度意义
On Lexical Choice in Political Speeches from the Perspective of Appraisal System;
从评价系统看政治演说语篇中词汇的选择
A Text Analysis of Edward VIII s Abdication Speech;
文思缜密 结构紧凑——Edward VIII辞职演说语篇联结分析
Realization of Interpersonal Significance by Appraisal System in English Public Speaking
评价理论视角下英语公共演说语篇中人际意义的体现
The speech was interspersed with witty remarks.
这篇演说穿插着妙语。
Speaker's Meta-pragmatic Awareness and Meta-pragmatic Choice in a Speech
演讲语篇中说话者的元语用意识与元语用选择
Application of Cohesion and Coherence in English Public Speech;
语篇衔接与连贯在英语演说辞中的运用
On the Realization of Metafunctions in Xu Zhimo s Speech Translation;
论徐志摩演说词翻译中语篇元功能的实现
Critical Discourse Analysis of President Clinton s Inaugural Address: A Case Study;
批评语篇分析:克林顿总统就职演说个案研究
Discourse Analysis for "Presidential Campaign Address"--By Interpersonal Metafunction;
“竞选总统演说”基于人际功能的语篇分析
Characteristic features of farewell speeches:A discoursal approach;
试析告别演说的语篇特征——从话语分析角度的探讨
a grammatical speech
一篇合乎语法的演讲
report a speech verbatim
逐字地报导一篇演说
He was weary from [after] his long lecture.
他因长篇演说而疲倦。
The speech is very suggestive.
这篇演说含义深远。
a garbled report of a speech
一篇曲解演说的报导
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号