On implied negative sentence in English;
浅谈英语中的含蓄否定句
The Affirmative and Negative Patterns of Japanese Sentences;
小议日语句型的肯定与否定——围绕国际日语能力考试1、2级句型
She suggested they go some other day, as she wanted to return to the dormitory.
她说改天罢,要回宿舍去。
reject poorly written articles
舍去写得拙劣的文章
Any rounding or truncation of floating-point numbers is implementation defined.
任何四舍五入或浮点数的舍去是实作自订的.
Students are now streaming back to their dormitories.
现在学生们川流不息地回到宿舍去。
Go straight down to this Y.W.C.A. hostel and fetch Huei-fang home!
你马上到女青年会寄宿舍去同四妹来!
The only access to the farmhouse is across the fields.
要到那农舍去唯有穿过田地.
Do not through fear of poverty surrender liberty.
不要因为怕贫困而舍去自由。
Take the ones you like,throw out the ones you don't.
采纳你喜欢的,舍去你不喜欢的。
Freely you have received, freely give.
你们白白的得来,也要白白的舍去。
Rounds a number down to the nearest integer.\0
返回参数舍去小数部分后的整数。\0
Let go of differentiation, move to awareness; all is one, return to center naturally.
◇舍去分别用觉知,本是一体自归中。
The second root is rejected since it shows that Bmax is less than Bmin.
舍去第二个根,因为它表示Bmax小于Bmin。
The holiday began and there was not a single soul in the rooms of the dormitory.
放假了,宿舍里人去楼空。
"We can't cross this," said Hansel.
"我们过不去,"亨舍儿说。
give sb. the back
不再理睬某人,舍某人而去
He fixed up the cottage before they moved in.
他把农舍修整好, 他们才搬进去.
So he went into the farm's kitchen.
于是他就跑到农舍的厨房去。
Hansel got up in midnight, wanting to look for some more pebbles.
半夜,亨舍儿爬起来想去捡鹅卵石。
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号