The pronunciation mainly concerns words with different pronunciations and mutational word-formation.
所注音切主要在辨析同义异音和音变构词方面,引用前人音读在70%以上,音变内容相对较古,显示其音切的传承性、多维性和泛时性特点。
Homonym may cause comprehension problems, which means that people will easily become confused when homonyms are used in communication.
在语言交际中,同音异义词容易引起语义混淆,使人们对话语的正确意义产生误解;但另一方面,同音异义词也常常被用作谐音双关语以达到幽默效果。
This paper expounds seven methods to judge whether a homonym is a conjunction or a relative conjunction.
本文主要是针对如何区分既可做连接词 ,又可做关联词的同音异义词而展开论述的 ,文中列举了七种区分的方法。
The shift rules in Black English lead to a great many homonyms that are different from those in standard English, which causes the main difference between Black English and standard English in grammar.
黑人英语中的音变规则造成大量与标准英语不同的同音异义词 ,同时也是黑人语法与标准英语语法不同的主要根源。
The results showed that participants of higher English levels were more significantly affected by homophones than those of low English levels.
研究通过同音异义词对被试判断句子语义正误的干扰实验,来考查语音信息对不同英语水平的中国英语学习者语义加工的影响。
This research, by conducting acoustic features analysis and perception experiments on 10 speakers speech material which contained two couples of Chinese homophones ("qu(4)shi(4)"("interesting thing"or "dying out") and "sheng(1)xue(2)" ("acousics" or "entering a higher school ")), has found that it is the sentence prominence, other than the stress, that disambiquite the two couples of homophones.
通过针对包含两对汉语同音异义词 (“qui(4)shi(4)”(“趣事”或“去世”和“sheng(1 )xue(2 )”(“声学”或“升学”) )的 1 0个发音人语料的声学特征分析和知觉实验 ,结果发现 :消除这两对同音异义词歧义的不是词重音而是句子重音。
It holds that some linguistic features of Chinese language, which are characterized by homophone, free wording combination and excessive use of omission, etc, lead to its loose structure, ambiguous meaning.
作者认为 ,汉语中存在大量同音异义词 ,汉语词字组合的随意性 ,句子成分的大量省略 ,等等这些语言现象 ,在很大程度上造成了汉语句式上的松散 ,意义上的含混不清 ,对日常交流和理解造成了问题。
One of two or more words that have the same sound and often the same spelling but differ in meaning.
同音异义字两个或以上单词发音及经常拼法相同但词义不同
The quality or condition of being homonymous.
同音异义同音异义的性质或状态
On Homophone-synonym and Metathesis-synonym of Modern Chinese;
论现代汉语同音同义词和异序同义词
Individual Word Synonym Interpretion in Shuo Wen and the Formation of the Synonym Complex Words;
《说文》单字同义训释与同义并列双音词的产生
On Disyllabic Roots and One-character Free Morpheme Sharing Similar Sounds and Identical Meaning;
联绵词与单字词音近义同现象的思考
Découverte de quelques homonymes courants dans la langue franaise;
若干常见法语同音异义虚词(词组)辨析
Differences Between The Synonymous Monosyllabic And Disyllabic Nouns In Chinese;
现代汉语单双音同义名词的主要差异
SENTENCE PROMINENCE'S FUNCTION OF DISAMBIGUITY FOR CHINESE HOMOPHONE
句子重音对汉语同音异义词的解歧作用
A comparative study between two causative constructions;"SHI"construction and "BA" construction;
两种表致使义句式的异同考察——“使”字句和“把”字句
Two words are homophones if they are pronounced the same way but differ in meaning or spelling or both.
发音相同拼写和意思不同的两个单词是同音异义词。
A Study of the Evolvement of the Morphemes Meaning of Synonymous Coordinate Disyllables by Synonyms in Shuo Wen;
从《说文解字》的同义词看同义并列双音词词素义的历时演变
Homonym is a word that is pronounced like another but which has a different meaning. The spellings are usually different, too. For example, write and right.
同音异义词指的是读音相同而词义却相异的单词。这些单词拼写通常也是不相同的。
HIS name is synonymous with Mandopop in the 21st century.
他的名字在21世纪和华语流行音乐是同义词。
Multiple-Reading Characters: Different Lexemes or Historical Layers?;
多音多义字:不同的词位还是历史的层次?
A Comparative Study on the Phonological, Graphic and Semantic Connection of Chinese Character Between Poor Readers and Normal Readers of Fourth Grade;
不同阅读水平儿童汉字音形义联结的研究
INHIBITORY PROCESSES IN THE RECOGNITION OF HOMOPHONE MEANINGS IN CHINESE
汉语同音异形词意义识别中的抑制过程
The Distinguishing Method of Homonym Both as Conjunction and Relative Conjunction;
同音异义的连接词和关联词的划分方法
Typical Differences between Synonymous Monosyllabic and Disyllabic Quantitative Adjectives and Corresponding Cognitive Models
同素近义单双音节形容词的差异及认知模式
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号