It is the aesthetic theory of self cultivation that makes Confucius have the feelings of "being so happy as to forget worries".
正是这种修养美学 ,才使得孔子具有“乐以忘忧”的情怀和精神境界。
Objective: To observe the therapeutic effects of "Wangyou prescription" in treatingdepressive patients with the syndromes of liver-Oi dynamic disorder and phlegm and stagnantblood, evaluate it objectively and try to discuss the possible mechanisms of the function.
目的:本临床研究旨在观察中药方剂“忘忧方”对抑郁症中医辨证属肝郁痰浊瘀血的治疗效果,并探讨其可能的作用机理。
Pulls the pollen to help YuChite, creates forgets sad the valley to bare handedly!
挽花粉帮于既倒,创忘忧谷于赤手!
One of a people described in the Odyssey who fed on the lotus and hence lived in a drugged, indolent state.
食忘忧果而忘却劳苦的人一个在奥德赛中所描述的民族,以忘忧果为食,因此生活沉迷,懒散
A drug mentioned in the Odyssey as a remedy for grief.
忘忧药奥德赛中提到的一种药,作为一种医治忧愁的药剂
The Clinical Study on Curative Effects of Depression with the Syndromes of Liver-Qi Dynamic Disorder and Phlegm and Stagnant Blood of TCM Treated by "Wangyou Prescription";
“忘忧方”治疗抑郁症肝郁痰浊瘀血证的临床研究
Patrioism in LU You s Poems in His Late Years;
位卑未敢忘忧国——简析陆游晚年闲居后的三首诗
Re-discussing LIN Ze-xu's Patriotic Ideology
位卑未敢忘忧国——再谈林则徐的爱国思想
Reading of Chen Lanbin's Correspondence with Zhu Xueqin
位卑未敢忘忧国——读陈兰彬致朱学勤手札九件
I will make you happy when you are depressed. I will make you delighted when you are in great sorrow
在你抑郁的时候,我就是你的开心果。在你忧伤的时候,我愿作你的忘忧树!
A small Mediterranean tree or shrub whose fruit was eaten by the lotus-eaters.
忘忧树一种小型的地中海树木或灌木丛,其果实为食莲者所吃
The all-pervading and all-purifying atmosphere of water-like placidness makes one forget all cares and worries.
只是一片澄明如水的气氛,净化一切,笼罩一切,使人忘忧。
Never Forgetting to Concern the Country Even in the Low Social Status--On the Salvation and Saving oneself of the Scholars in Ancient China by Reading the Spring and Autumn Annals and Historical Records;
位卑未敢忘忧国——读《春秋》《史记》看士人的救世与自救
One mustn't neglect worrying about his motherland however he is young-The Design Review of Jianchuan Museum of the Wat of Resistance Against Japan for the Government Troop
年少未敢忘忧国——建川抗日战争博物馆国军馆设计纪实
For a time I have forgotten the worries and irritations I was nurturing before.
我暂时忘掉了过去积聚的忧愁和烦躁。
The most everlasting thing was ended.
那些最坚强最忧伤的过往都已经被我们遗忘了.
Thus lovers are forgotten, sorrows laid aside, death hidden from view.
于是恋人被忘却,忧愁被撇开,死亡也看不见了。
Depressive cannot surrender childhood.
患有忧郁症的人是不会忘怀童年生活的。
My clouds, sorrowing in the dark, forget that they themselves have hidden the sun.
我的云朵在暗黑中忧伤,忘了是它们自己遮掩了太阳。
Any misgivings they might have felt were driven out by the sight of his cheerful face.
他们看到他脸上那令人愉快的表情,即使有忧虑也会忘记了。
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号