The future society, which is a cooperative one, should need not only the well cooperative spirit between different peoples, but also a good quality on helping each other.
未来的社会是合作的社会,它需要人们具有良好的合作精神和助人为乐的优秀品质。
An investigation of secondary care-givers’ hand hygiene knowledge and be- haviors;
医院辅助人员手卫生知识和行为调查分析
The result degree affects willingness for help.
本文运用情境实验法研究了结果程度和熟悉性对助人意愿的影响。
On the Influence of the Manipulation by Ideology and Patronage on "Unfaithfulness" in Translation—— Comparative Study on the Two English Versions of Hong Lou Meng;
意识形态与赞助人对翻译的操纵——《红楼梦》两个英译本的比较研究
As an external factor, patronage manipulates internal translation activities.
赞助人是影响翻译活动的重要因素之一。
In this paper,the theory of patronage is analyzed firstly,and then some different translation models are pointed out,and in the end how patronage influences translation is analysed.
从文学系统外部来审视翻译本身,从赞助人的角度考察翻译,为我们的翻译研究提供了一个新的视角。
While interpersonal helping has been recognized as crucial for organization success,in this research we have investigated the potential negative impacts of helping behavior on employees.
本研究表明,员工"助人"行为和其工作负荷感之间是非线性关系;当员工不积极寻求他人帮助,或者感知到较低的目标相互依赖时,其助人行为会导致较高的工作负荷感。
This paper has analyzed some important results of the research of sex differences and argued that there is no significant sex difference on helping behavior,empathy,aggression,and conformity.
已有的相关研究表明:男性和女性在助人行为、移情、攻击、从众等方面都没有显著的差异,以往研究从效度来说是存在问题的。
After a review of related literature, this paper proposes, based on the Moral Affect Theory and the Broaden-and-build Theory, that gratitude is different from both reciprocity norms and common positive emotions in that it can promote helping behavior.
文章回顾了相关文献,依据感恩的道德情感理论(McCullough,Tsang,2004)和扩建理论(Fredrickson,2004),假设感恩有别于互惠规则与一般积极情感,能促进助人行为。
This paper concludes that it is the manipulation of ideology,the force of patron and the acceptance of cental culture that results in the large scale of the translation and introduction activity of foreign legal works in the late Qing Dynasty.
认为意识形态的操控、赞助人的力量和中心文化的接纳促成了外国法律书籍得以在晚清社会进行大规模的翻译和引进,它是晚清社会文化语境下的特定产物,反映了翻译活动和特定的社会文化语境之间密切的互动关系。
Liang Qichao is deemed as a deservedly outstanding literary translations patron in China s modem history.
梁启超是中国近代史上卓越的文学翻译赞助人,他的翻译观对于中国近代文学翻译的影响和操纵主要体现在意识形态的创新性、经济的目的性和政治的功利性三方面。
Tracing the journey of their works from marginality to centerpiece in literary history, this paper holds that ideology, poetics and patron play a vital role in the way to canon, which is a universal law applicable to different national literatures.
本文旨在考察他们的作品从边缘走向中心的过程中,意识形态、主流诗学和赞助人所起的作用,以管窥文学经典化形成中的共性。
CopyRight © 2020-2024 优校网[www.youxiaow.com]版权所有 All Rights Reserved. ICP备案号:浙ICP备2024058711号