装葱卖蒜 |
拼音 zhuāng cōng mài suàn 注音 ㄓㄨㄤ ㄘㄨㄥ ㄇㄞˋ ㄙㄨㄢˋ 解释 假装糊涂,装腔作势。 出处 马烽《吕梁英雄传》第57回:“指着刘喜道说:‘姓刘的,你不要装葱卖蒜,你打死了人还赖谁?走!上碉堡见太君去!’” 用法 作谓语、宾语、定语;用于处事。 感情 装葱卖蒜是中性词。 繁体 裝蔥賣蒜 |
鸡毛蒜皮 |
拼音 jī máo suàn pí 注音 ㄐ一 ㄇㄠˊ ㄙㄨㄢˋ ㄆ一ˊ 解释 比喻无关紧要的小事或毫无价值的东西。 出处 姚雪垠《李自成》第一卷第18章:“目前大敌当前,同心协力还怕迟误,谁还记着那些鸡毛蒜皮的小事儿。” 例子 他们是为了报答你的恩情,才送给你;你倒说是鸡毛蒜皮。(孙犁《石猴——平分杂记》) 正音 “蒜”,不能读作“shuàn”。 辨形 “蒜”,不能写作“算”。 用法 联合式;作主语、宾语;指毫无价值的东西。 谜语 厨房里的垃圾 感情 |
磕头如捣蒜 |
拼音 kē tóu rú dǎo suàn 注音 ㄎㄜ ㄊㄡˊ ㄖㄨˊ ㄉㄠˇ ㄙㄨㄢˋ 解释 磕头如同蒜锤捣蒜那么快。形容求饶的狼狈相。 出处 明·兰陵笑笑生《金瓶梅》第30回:“那吴典恩慌的磕头如捣蒜。” 例子 马烽《吕梁英雄传》第43回:“两个媳妇磕头如捣蒜,只是说不知道。” 用法 作谓语、状语;形容求饶的样子。 感情 磕头如捣蒜是贬义词。 繁体 磕頭如搗蒜 近义 磕头如捣 英语 kowtow incessantly like the pounding of garlic in a mortar |
装洋蒜 |
拼音 zhuāng yáng suàn 注音 ㄓㄨㄤ 一ㄤˊ ㄙㄨㄢˋ 解释 装腔作势,装糊涂 出处 例子 你不要装洋蒜,我们早已了如指掌了 用法 作谓语、宾语、定语;用于口语。 感情 装洋蒜是贬义词。 繁体 裝洋蒜 英语 feign ignorance |